Inglés, Tecnología y Colonización

05/01/2005 - 15:53 por Santiago José | Informe spam
va venga OCTETO, PROGRAMA, MSL (MEMORIA DE SOLO LECTURA -ROM)...

¿LINUX? EJEM!!!!!



Inglés, Tecnología y Colonización
Enviado por sopadeajo el 4 Enero, 2005 - 8:02pm General
http://www.kriptopolis.org/node/234

Pertenecemos a una comunidad de 400 millones de Castellano-hablantes.
Sólo nos ganan los Ingleses y los Chinos. Intentemos ver de qué manera
los anglo-americanos nos están ganando la partida
tecnológico-lingüística.

Hardware significa quincalla o ferralla. Nosotros lo repetimos como
loros. Los franceses han acuñado la palabra "matériel" (material).
Software no significa nada. Es una mera contraposición lógica entre
hard y soft. En Francia lo llaman "logiciel" (logicial). Los
académicos de la muy noble y muy leal lengua del manchego universal
(¿Cervantes o Almodóvar?) se quedan apoltronados en su real sillón,
sin ni siquiera proponer una alternativa semántica autóctona...

Decimos que nuestra memoria RAM (la del ordenador), admite 32MB (la
del mío). Byte es otra palabra inventada por los americanos para decir
grupos de 8 bits y bit significa poco en Inglés, pero todo el mundo
sin excepción entiende que se están refiriendo, por supuesto, a los 2
dígitos del sistema de numeración binario 0 y 1. Los franceses en vez
de Byte, dicen "octet" (octeto). Los sucesores de Cervantes siguen
durmiendo...

Todo el mundo sabe lo que significa Charla; sin embargo decimos Chat,
que significa lo mismo, pero en Inglés. Back Door es ciertamente más
corto que Puerta Trasera, pero ¿debemos siempre ser tan vagos? RAM
(Random Access Memory) debiera ser MAA (Memoria de Acceso Aleatorio).
Y ROM-->MSL

Programamos en Inglés:

IF-->SI
FOR-->PARA
WHILE-->MIENTRAS
UNTIL-->HASTA
etc...

Obviamente, sería demasiado complicado cambiar todos los intérpretes o
compiladores de cada lenguaje de programación a cada lengua hablada;
pero se podrían utilizar palabras del ESPERANTO y no del Inglés.

Las matemáticas han sido siempre un asunto de Griegos (antigüos) o
Franceses y Alemanes. Ningún Anglo-americano ha sido jamás un GRAN
matemático. Ahora tenemos todos que publicar en Inglés.

No es muy difícil ver que las lenguas se irán convirtiendo en el
futuro en un mero esqueleto y desecho de la lengua del imperio.

Las películas son todas americanas. Pronto,ni las traducirán. Un
andaluz conoce más Chicago que Vigo. Un gallego sabe más de Dallas que
de Jaén. Los estadounidenses no saben si Barcelona está en el Trópico
o al norte de Finlandia, pero si Bush se tira un p.. , nosotros lo
sabremos inmediatamente.

Estamos absolutamente colonizados.

Feliz sueño a los esclavos señores políticos. Mientras el dinero tonto
siga cayendo del cielo, directo a sus bolsillos, la alarma no debe
cundir.

Ya lo decía Franco: "Somos una reserva espiritual. Podemos seguir
durmiendo".

Preguntas similare

Leer las respuestas

#1 Diego Calleja
05/01/2005 - 18:04 | Informe spam
El Wed, 5 Jan 2005 15:53:14 +0100 Santiago José escribió:

Mostrar la cita
...y tu solución al problema es..¿usar más y mejor el castellano? Te recuerdo
que el castellano/español al igual que el catalán y tantas otras lenguas,
deriva del latín; y el latín, por si no te lo han contado en clase de
historia, es un lenguaje que se impuso a base de invasiones, asesinatos,
violaciones (la historia de siempre, vamos) y tambien por eso de la
"supremacía cultural".

Asique cuando estés tan orgulloso de utilizar tu castellano, catalán en tu
intento de "huir del imperio", recuerda que el latín (que algunos por aquí
utilizan para intentar mostrar superioridad, a pesar de que conocer un
lenguaje no significa realmente nada) tambien nos lo impuso otro imperio,
y ese si que fue un imperio de verdad de la buena (no como lo de américa)

Asique si dentro de 500 años todo el mundo habla inglés, no te preocupes:
es la historia, que vuelve a despertarse y a repetirse como siempre ha hecho
y hará a lo largo del tiempo ;)
#2 Mr Big Dragon
05/01/2005 - 18:45 | Informe spam
De hecho se pronostica que en 20 años el lenguaje mas popular sera el Chino.
Aun que quien sabe si nostradamus esta correcto quizas todos hablemos
Español latino americano



Saludos
Mr Big Dragon


"Diego Calleja" wrote in message
news:
El Wed, 5 Jan 2005 15:53:14 +0100 Santiago José
escribió:

Mostrar la cita
...y tu solución al problema es..¿usar más y mejor el castellano? Te
recuerdo
que el castellano/español al igual que el catalán y tantas otras lenguas,
deriva del latín; y el latín, por si no te lo han contado en clase de
historia, es un lenguaje que se impuso a base de invasiones, asesinatos,
violaciones (la historia de siempre, vamos) y tambien por eso de la
"supremacía cultural".

Asique cuando estés tan orgulloso de utilizar tu castellano, catalán en tu
intento de "huir del imperio", recuerda que el latín (que algunos por aquí
utilizan para intentar mostrar superioridad, a pesar de que conocer un
lenguaje no significa realmente nada) tambien nos lo impuso otro imperio,
y ese si que fue un imperio de verdad de la buena (no como lo de américa)

Asique si dentro de 500 años todo el mundo habla inglés, no te preocupes:
es la historia, que vuelve a despertarse y a repetirse como siempre ha hecho
y hará a lo largo del tiempo ;)
#3 bran
05/01/2005 - 20:59 | Informe spam
Ese imperio que impuso el latín al menos nos trajo la herencia griega que
posibilitó las bases de las democracias actuales y grandes pensadores que
pusieron los pilares de la tecnología y la ciencia de hoy.Los americanos a
pesar de usar una violencia mucho más agresiva¿qué han aportado? tal vez la
hamburguesa...
UN SALUDO

"Diego Calleja" escribió:

Mostrar la cita
#4 Ille Corvvs
05/01/2005 - 22:03 | Informe spam
Diego Calleja escribio en mensaje
:

Mostrar la cita
Espera...ahora hablame del Ingles, Ruso, Mandarin, Frances,
Aleman...¿Esperanto?...vaya la Historia se repite :-)

Hala empapate un poquito hijo mio ;-)
http://www.monografias.com/trabajos...espa.shtml


Mostrar la cita
Y algunos se les ha debido olvida que V=U...¿no? :PPP

Imperio, Imperivm...huuuuummmmm...esta bien el juego...¿lo has
probado?.

Mostrar la cita
Yo las conclusiones que saco del articulo son las siguientes:

De un modo critico indica que no hay que perder el Norte con muestra
lengua materna --en este inciso Castellano/Español--, sino nos pasara
como con la lengua actual que "domina" los medios, estoy hablando del
ingles...el ingles hoy bajo mi punto de vista en una lengua sin rumbo,
¿quien la controla? dos Universidades de los hijos de la gran
bretaña...

Hay muchos estudios cientificos que demuestran que quien habla/escribe
ingles, necesita de muchas mas partes del cerebro al hacerlo por la
"complejidad" del mismo, esto evidentemente comparado con otras
lenguas romanicas ;-)


Ya sabes te creas un idioma como el Plonkonita y asi os contais
secretitos ¡JUAS!...

Madrecita que me quede como estoy...

Va venga un Salu2.


P.S. Es refrescante oirte hablar del imperio 500 años despues, cuando
escribes desde Madrid (España) con el proveedor Uni2...muy curioso...


Filtrado por /mal educado/ «Tella Llop, JM» desde 2003.10.25 (Kill-File Global):

De muestra un 'boton' http://tinyurl.com/2rxdv (menores de edad no sigais este enlace).
#5 Franois
06/01/2005 - 00:43 | Informe spam
Santiago José quiso decirnos :

Mostrar la cita
Que sepas que quincalla viene directamente del francés quincaille, es
tan nuestra como hardware.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUI...=quincalla
También te informo que ferralla no existe como tal, por Valencia la
usamos, no sé dónde más, pero *no existe* en castellano, al menos no en
la RAE (que algo sabrá del tema, ¿no?).
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUI...A=ferralla
Parece ser que no encontraste alternativa válida; ¿chatarra quizás?


Mostrar la cita
Uy, uy la palabra loro (refiriéndose al pájaro) viene del caribe, es
tan nuestra como dog.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUI...;LEMA=loro

Mostrar la cita
Que no usan habitualmente, te lo aseguro (nací y viví allí y sigo
teniendo bastante contacto).

Mostrar la cita
Que tampoco significa nada (expresamente inventado para no decir
software). Aunque eso sí, se usa.

Mostrar la cita
apoltronado: expresión que viene de silla poltrona, del italiano
poltrone
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUI...A=poltrona

Mostrar la cita
¿como por ejemplo? ¿programario? ¿logicódigo? ¿codilógico? ¿logicario?

Mostrar la cita
Bueno, que yo sepa no desciendo de Cervantes, será por eso que uso la
palabra octeto, al igual que el 90% de los libros en castellano que
hablan de... ¿material, quincalla, uy, esa no, ferralla? a nivel
electrónico. Eso sí, al hablar de capacidades se suele usar el byte,
exactamente igual que en el resto del mundo.

Mostrar la cita
Aquí no se puede decir mucho, es así porque ellos desarrollaron la
electrónica y nosotros aprendimos de ellos. Si hubiesen sido los
chinos, usaríamos los acrónimos chinos. (para ser honesto, lo de chat
si me jode, yo el chateo en el bar, con pescaito frito si pué ser).

Mostrar la cita
Esto no tiene nada que ver, el compilador lo crea un tío y usa las
palabras que le da la gana, si no te gusta no lo uses, crea tú mismo un
compilador. No hace mucho me hice un precompilador para
microcontroladores que usaba sentencias en castellano (la razón va más
allá que usar el castellano, podía haberlo hecho en francés, inglés o
klingtoniano), lo único que hacía era liar la cosa.
Por cierto, para while no vale hasta, es palabra árabe deformada por el
latín.

Mostrar la cita
Pues nada, ponte manos a la obra. También habrá que cambiar la
nomenclatura de zoólogos y botánicos, por ejemplo, (ya que siguen
usando latín) y pasarla a esperanto. Y a los músicos que se dejen de
pianíssimo, andante y mariconadas. Y etc. etc. Y digo yo ¿por qué
esperanto? ¿no valdría asturiano?
Estoooo, lenguaje viene del provenzal.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUI...A=lenguaje

Mostrar la cita
Bueno, antes de inglés era latín (obviando el sistema de numeración,
por supuesto) . Para avanzar, hay que compartir y para compartir, hay
que comunicarse, o sea entenderse. La comunidad elige un idioma y la
rueda gira.

Mostrar la cita
Por supuesto, como siempre ha pasado. ¿o crees que has descubierto una
novedad?
¿que crees que son el francés, castellano, catalán, portugués,
rumano... del latín?

Mostrar la cita
¿Y? Al que le guste el cine le pasaremos la media docena de películas
españolas semidecentes al año y luego a elegir, películas de mierda o
Bienvenido Mr. Marshall (va a ser que no, que ya sabemos de dónde era
el payo). Joder, hacen mil veces más películas que nosotros, lo normal
es que se vean mil veces más. ¿O estás sugiriendo la censura?

Mostrar la cita
Bueno, por desgracia, dependemos bastante de lo que haga Bush y lo
aconsejable es estar informados. Pero puestos a comparar, haz la
comparación bien: ¿cuántos españoles saben situar Nebraska, Delaware,
Detroit...?

Mostrar la cita
Culturalmente, sí. Como siempre. Griegos, romanos, árabes,
franceses,...

P.S. Ya ves que en unas líneas de nada y *pretendiendo hablar un
castellano correcto y sin barbarismos*, salen unos cuantos, en gral.
admitidos y asimilados como nuestros. Esto ha sido, es y será así
siempre. Seguro que me he dejado alguno, sólo apunté los que conozco
pero es que cualquier palabra de este mensaje que no sea un barbarismo
*deriva del latín*, la lengua del Imperio por Excelencia. Y además, en
muchos casos, del peor latín, el de los soldados. El que hoy lo veas
como correcto se debe a la perspectiva del tiempo. En 200, 500 o 1000
años, los chinos, afganos, laosianos o sabe Dios si los marcianos
extenderán su cultura por el mundo y alguien en las nius (castellano
castizo ¿eh?) pondrá el grito en el cielo desde España porque ya nadie
dice ass para referirse al aparato de cagar.
Ads by Google
Search Busqueda sugerida