[SP2] Other computers on the network cannot connect to your Windows XP Service Pack 2-based DHCP client computer after you log on to a network that is running the DHCP Server service

05/11/2004 - 07:42 por Alezito [MS MVP] | Informe spam
[SP2] Other computers on the network cannot connect to your Windows XP
Service Pack 2-based DHCP client computer after you log on to a network that
is running the DHCP Server service
http://support.microsoft.com/defaul...-us;885865

Cordialmente,

Alejandro Curquejo
MVP de Microsoft
Windows XP - Shell / User

-Programa MVP de Microsoft
http://mvp.support.microsoft.com/de...ES;mvpfaqs

-DTS-L.Org- http://www.dts-l.org/

Este mensaje se proporciona "como esta" sin garantias de ninguna clase, y no
otorga ningun derecho.
This posting is provided "AS IS" with no warranties, and confers no rights.
You assume all risk for your use.

Preguntas similare

Leer las respuestas

#1 Daniel G.
05/11/2004 - 18:10 | Informe spam
"Alezito [MS MVP]" escribió"... Other computers on the network...
http://support.microsoft.com/defaul...-us;885865 "



Habitualmente se consigue una traducción bastante acertada si se sustituye en la url el
término "en-us" por "es".
Ejemplo: http://support.microsoft.com/defaul...;es;885865
Respuesta Responder a este mensaje
#2 Alezito [MS MVP]
06/11/2004 - 00:09 | Informe spam
Con la nueva interfaz de las KB es aun mas facil, pulsa a la derecha en la
flecha bajo "Article Translations" y apareceran los idiomas traducidos
disponibles, en este caso, o se me paso, o no lo estaba cuando publique,
ahora si lo esta y siempre que ocurre publico el enlace en castellano.

Cordialmente,

Alejandro Curquejo
MVP de Microsoft
Windows XP - Shell / User

-Programa MVP de Microsoft
http://mvp.support.microsoft.com/de...ES;mvpfaqs

-DTS-L.Org- http://www.dts-l.org/

Este mensaje se proporciona "como esta" sin garantias de ninguna clase, y no
otorga ningun derecho.
This posting is provided "AS IS" with no warranties, and confers no rights.
You assume all risk for your use.


"Daniel G." escribió en el mensaje
news:

"Alezito [MS MVP]" escribió"... Other computers on the network...
http://support.microsoft.com/defaul...-us;885865 "



Habitualmente se consigue una traducción bastante acertada si se
sustituye en la url el
término "en-us" por "es".
Ejemplo: http://support.microsoft.com/defaul...;es;885865


email Siga el debate Respuesta Responder a este mensaje
Ads by Google
Help Hacer una preguntaRespuesta Tengo una respuesta
Search Busqueda sugerida