La Autoridad
Reguladora de Telecomunicaciones (Telecommunications Regulatory
Authority, TRA) se complace en anunciar que ha formalizado su
relación con la Corporación para la Asignación de Nombres y Números de
Internet (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, ICANN)
mediante la firma de un canje de notas. El canje de notas es una señal
del compromiso de los Emiratos Árabes Unidos (EAU) de apoyar la
apertura, seguridad y estabilidad de Internet. El canje de notas
demuestra que los EAU es uno de los países líderes en la región en
gestionar su Dominio de nivel superior de código de país (Country Code
Top Level Domain, ccTLD) de acuerdo con las mejores prácticas internas y
en beneficio de sus habitantes.
H.E. Mohammad Nasser Al Ghanim Director General of the TRA signs an exchange of letters with Rod Beckstrom, CEO and President of ICANN during GITEX 2011. (Photo: Business Wire)
La TRA reconoce oficialmente la función de la ICANN en la coordinación
de los servicios esenciales de Internet, y la ICANN reconoce
oficialmente la función de la TRA como administradora del ccTLD .ae y el
IDN EMARAT arábigo. Las notas declaran las intenciones de la TRAD/.aeDA
y de la ICANN de colaborar juntos para mantener el Sistema de Nombre de
Dominio (Domain Name System, DNS) para los dominios de nivel superior
.ae y EMARAT en beneficio de la comunidad de Internet de los EAU y a
nivel mundial.
La ceremonia de firma se llevó a cabo el 10 de octubre de 2011 entre su
excelencia Mohamed Al Ghanim, Director General de la TRA y Rod
Beckstrom, Director Ejecutivo y Presidente de la ICANN.
La TRA y la ICANN celebraron hoy una conferencia de prensa en relación
con el nombre de dominio de nivel superior a cargo de su excelencia
Mohamed Nasser Al Ghanim en la Semana de la Tecnología de la GITEX, que
se realizó en el Dubai International Convention & Exhibition Centre del
9 al 13 de octubre de 2011.
En su discurso de apertura de la conferencia de prensa, su excelencia
Mohamed Nasser Al Ghanim señaló: "La TRA aspira continuamente a mantener
su ritmo con los últimos avances del sector de Tecnologías de
Información y Comunicación (Information and Communications Technologies,
ICT). Aspiramos a lograr nuestros objetivos de acuerdo con la ICANN,
para fortalecer la competencia en el mercado de los nombres de dominio,
mientras que al mismo tiempo garantizamos la seguridad y la estabilidad
de Internet".
Rod Beckstrom destacó: "Este es el primer acuerdo ccTLD internacional de
nombre de dominio que la ICANN haya firmado en el mundo, y refleja la
función de liderazgo que tiene la TRA en la región del Oriente Medio al
administrar el IDN ccTLD .ae y .emarat".
"El nuevo programa de dominios de nivel superior genéricos ayudará a las
empresas privadas, los gobiernos y demás entidades a lanzar de manera
opcional el nombre de dominio genérico, tema que será de gran interés
para estos grupos en términos de facilitar la manera en que se
presentarán ante sus audiencias en Internet. Esto creará una competencia
sana y justa dentro de las entidades, mientras cumplen sus funciones en
la promoción de las altas normas del sector de las telecomunicaciones de
los EAU", agregó Al Ghanim.
Beckstrom agregó: "Desde nuestro punto de vista, la TRA realiza una
operación de registro altamente profesional y a la vez fue veloz al
adoptar el DNSSEC, una versión del DNS con seguridad mejorada.
Apreciamos su participación activa en la región y en los asuntos de la
ICANN a nivel mundial".
Los asistentes, entre ellos representantes del gobierno, entidades
privadas, empresas de ICT y demás personas interesadas, además de
corresponsales de los medios de comunicación, dieron un vistazo a este
nuevo programa. Se les informó acerca de los aspectos técnicos
relacionados, los impactos operativos que tendrá la aplicación de este
programa en Internet, además de proporcionarles un resumen de los
procedimientos de registro requeridos para obtener un nombre de dominio
de nivel superior genérico y los costos relacionados.
Se trató también otro tema importante: los procedimientos que los
propietarios de marcas deben realizar en el caso que otra organización
solicite nombres de dominio usando sus nombres de marca, y cómo pueden
protegerse del uso indebido de sus derechos comerciales debido a estas
nuevas propiedades proporcionadas por la ICANN. La TRA aclaró las normas
establecidas para los solicitantes de un nombre de dominio genérico, y
también las oportunidades disponibles para aquellos cuyas solicitudes
son rechazadas, para que puedan registrarse en las siguientes etapas del
programa.
Durante la sesión de preguntas y respuestas en la conferencia de prensa,
su excelencia Mohamed Nasser Al Ghanim respondió preguntas acerca de
este nuevo programa, incluidos los motivos que llevaron a los EAU a
interesarse en utilizar los nombres de dominio de nivel superior
genéricos en el gobierno, así como también otras preguntas acerca de los
beneficios que la TRA espera recibir de dicho paso, y la manera a través
de la cual las empresas y las marcas pueden proteger sus negocios. Su
excelencia Mohamed Nasser Al Ghanim hizo referencia al gran cuidado que
la TRA está teniendo al promocionar su posición regional de pioneros
dentro del sector de las ICT. Esto representa el interés central de la
TRA de seguir los últimos avances, así como también su interés en la
competencia debido a su contribución para lograr un desarrollo natural y
equilibrado que se base en las necesidades principales de la industria
de las ICT.
En 2010, la TRA obtuvo la aprobación de la ICANN para estar entre los
primeros países del mundo en lanzar un nombre de dominio en letra árabe,
demostrando así el gran interés de la TRA de apoyar el contenido en
árabe en Internet, y para reforzar la función de pioneros que los EAU
están teniendo dentro de la industria de las ICT.
Para obtener más información acerca de la TRA, por favor visite www.tra.gov.ae
*Fuente: ME
NewsWire
Galería de fotos y multimedia disponible en: http://www.businesswire.com/cgi-bin/mmg.cgi?eid=50024496&lang=es
El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión
oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación
y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única
versión del texto que tendrá un efecto legal.