para Enric

21/12/2006 - 03:45 por Edwin | Informe spam
No te molestes Enric ni te recientas,

Lo que sucede es que como tu no estabas participando en el foro por estos
dias,
no habia quien conteste nada asi que trate de multiplicarme para sacar
tiempo y que las personas que hacen consultas no se queden sin respuestas.

Si has leido todas las consultas que se que lo haces, esta pregunta ha sido
recurrente, en uno de los correos he puesto claramente que que el texto no
es mio.

Es mas cuando he pegado el texto lo he puesto a parte de lo que yo escribo,
indicando "ojala que este texto te sirva"

En ningun momento he puesto que sea un texto mio.

La verdad que cuando lo encontre el texto no vi de quien era la autoria y
por ello anoto que "es un texto que lo encontre en la web."

la verdad que tu comentario de:
********
Te agradeceré que sea la última vez que copias algo que ha escrito Echo
Swinford y que yo traduje en su momento... "sin citar la procedencia"...

A eso se le llama "Plagio"...

http://es.wikipedia.org/wiki/Plagio
*********

Me parece agresivo y mucho ruido para pocas nueces.
Y me da pena que venga de ti porque yo he aprendido mucho de las cosas que
aportas al foro y como compartes con tanta generosidad tus concimientos
y tambien pienso que la finalidad principal de este foro es ayudar a los
demas, no de estar diciendo "me estan plagiando"
y ese texto es mi traduccion.

Pienso que la finalidad se cumplio que es la de ayudar a los demas y
compartir lo mucho o poco que sabemos del tema.

Bueno, ya termine de escribir, esto no quita el aprecio que te tengo aunque
no te conozca.

Simplemente te digo como lo he tomado.


Saludos,

Edwin.
 

Leer las respuestas

#1 Enric Mañas [MS MVP Office-PowerPoint]
21/12/2006 - 14:10 | Informe spam
Edwin,

No te molestes Enric ni te recientas,



Me molesto (creo que tengo todo el derecho a *molestarme*)... Y a resentirme
(creo tener todo el derecho a *tener sentimiento, pesar o enojo por algo*)...

Lo que sucede es que como tu no estabas participando en el foro por estos dias, no habia quien conteste nada asi que trate de multiplicarme para sacar tiempo y que las personas que hacen consultas no se queden sin respuestas.



Me parece perfecto, estupendo, magnífico... que lo hagas...

YO no contesto cuando quiero, contesto cuando *puedo*...

*NADIE* tiene *obligación* de contestar...

Si has leido todas las consultas que se que lo haces, esta pregunta ha sido recurrente, en uno de los correos he puesto claramente que que el texto no es mio.



La pregunta es recurrente... Por eso... el 10 de enero de 2005 respondía a
una pregunta incorporando la traducción del artículo de Echo Swinford...

DESPUÉS de pedirle permiso... y que ella me lo concediera...
DESPUÉS de recomendarle unas “correcciones”...
DESPUÉS de enviarle la traducción... y que ella me diera el “visto bueno”
DESPUÉS de indicarle que POR SUPUESTO pondría un enlace al *original* y
QUEDARÍA RECONOCIDA su autoría...

DESPUÉS de dar todos esos pasos... respondí a la pregunta con la traducción
del artículo...

DESDE enero de 2005 estoy vinculando las respuestas que lo requieren a...

http://groups.google.es/group/micro...22Enric%22

Dónde se puede leer...

Lo que viene a continuación es la traducción del Tutorial “Sound Advice” de
Echo Swinford – Echo [MS PPT MVP]

Su página web la puedes encontrar en:

http://www.echosvoice.com

y el artículo en su versión original, en inglés, en:

http://echosvoice.com/gotchas.htm#SoundAdvice

Lo único que he hecho es traducirlo...

;-)

<TRADUCCIÓN>

Y a partir de ahí DESPUÉS DE DEJAR MUY CLARO QUIEN ES LA AUTORA ORIGINAL DE
ESE ARTÍCULO... empieza la traducción...

Es mas cuando he pegado el texto lo he puesto a parte de lo que yo escribo, indicando "ojala que este texto te sirva"
En ningun momento he puesto que sea un texto mio.




<COPIOPEGO>

Asunto: Re: ESTOY A PUNTO DE RENUNCIAR: MÚSICA puede más k yo>>>
15/12/2006 5:53 hora del Pacífico
De: Edwin De: microsoft.public.es.powerpoint

Hola, Haber si este texto te sirve:
Antes de dire que puedes cambiar la cabecera de tu MP3 para que el PP lo
interprete como wav y asi lo puedas incrustar. PAra ello puedes usar el
Programa CDex
lo puedes descargar de esta direccion: http://www.cdex.n3.net

Ahora si, aca va el texto.
***********************
Ha insertado algún sonido en su presentación, lo ha enviado por correo a

<FIN DEL COPIOPEGADO>

Lo que NO has puesto es DE QUIÉN era el texto...

La verdad que cuando lo encontre el texto no vi de quien era la autoria y por ello anoto que "es un texto que lo encontre en la web."



Difícil de creer... El primer texto que he copipegado arriba es del 15 de
diciembre... en ese mensaje no aparece en ningún sitio... "es un texto que lo
encontre en la web."

2 días más tarde, el 17 de diciembre, envías un mensaje con un adjunto (que
dependiendo del lector que cada uno use para leer los Grupos, no
podrán ver ni descargar, ni leer)...

Ahí si que escribes... “P.D. debo anotar que el texto tal como esta escrito
lo encontre en una web, salvo las anotaciones previas que contiene.”

En el adjunto TAMPOCO se reconoce la autoría de Echo Swinford...

la verdad que tu comentario de:


********
Te agradeceré que sea la última vez que copias algo que ha escrito Echo
Swinford y que yo traduje en su momento... "sin citar la procedencia"...
A eso se le llama "Plagio"...
http://es.wikipedia.org/wiki/Plagio
*********
Me parece agresivo y mucho ruido para pocas nueces.



¿Agresivo?... *Te agradeceré que sea la última vez que copias algo... "sin
citar la procedencia"...* ¿Eso es *agresivo*? ¿Agradeceré es *agresivo*? ¿Qué
no copies “sin citar la procedencia” es *agresivo*? ¿*Cordialmente” es
*agresivo*?

A eso se le llama "Plagio"...
http://es.wikipedia.org/wiki/Plagio

¿Lo sabías? ¿Lo estabas haciendo “inconscientemente” o “conscientemente”?...

*Acostumbro* a *intentar argumentar* mis razonamientos... Supongo que ya te
habrás dado cuenta...

¿”mucho ruido para pocas nueces”? Todo depende de quien lo *valore* y de la
importancia que cada uno le otorga a la “propiedad intelectual” y a los
“derechos de autor”... YO... les doy mucha importancia...

Y me da pena que venga de ti porque yo he aprendido mucho de las cosas que aportas al foro y como compartes con tanta generosidad tus concimientos y tambien pienso que la finalidad principal de este foro es ayudar a los demas, no de estar diciendo "me estan plagiando" y ese texto es mi traduccion.



La finalidad del foro se cumple *perfectamente* poniendo un enlace...
La finalidad del foro se cumple *perfectamente* copipegando TODO el texto...

no de estar diciendo "me estan plagiando" y ese texto es mi traduccion.



¿Puedes copipegar dónde digo YO que "me estan plagiando"?

Pienso que la finalidad se cumplio que es la de ayudar a los demas y compartir lo mucho o poco que sabemos del tema.



YO... creo que el fin NO justifica los medios... y que el FIN puede
conseguirse *honestamente*...

La finalidad del foro se cumple *perfectamente* poniendo un enlace...
La finalidad del foro se cumple *perfectamente* copipegando TODO el texto
con las referencias al original y a la web de Echo Swinford...

Bueno, ya termine de escribir, esto no quita el aprecio que te tengo aunque no te conozca.



Lo mismo te digo Edwin, lo mismo te digo... Quizá *también* sea por eso por
lo que me ha molestado tanto... y porque también valoro mucho mi trabajo y el
de los demás...

Simplemente te digo como lo he tomado.



Yo... *también*...

Muy cordialmente

Enric
Enric Mañas [MS MVP Office-PowerPoint]



"Edwin" escribió:

No te molestes Enric ni te recientas,

Lo que sucede es que como tu no estabas participando en el foro por estos
dias,
no habia quien conteste nada asi que trate de multiplicarme para sacar
tiempo y que las personas que hacen consultas no se queden sin respuestas.

Si has leido todas las consultas que se que lo haces, esta pregunta ha sido
recurrente, en uno de los correos he puesto claramente que que el texto no
es mio.

Es mas cuando he pegado el texto lo he puesto a parte de lo que yo escribo,
indicando "ojala que este texto te sirva"

En ningun momento he puesto que sea un texto mio.

La verdad que cuando lo encontre el texto no vi de quien era la autoria y
por ello anoto que "es un texto que lo encontre en la web."

la verdad que tu comentario de:
********
Te agradeceré que sea la última vez que copias algo que ha escrito Echo
Swinford y que yo traduje en su momento... "sin citar la procedencia"...

A eso se le llama "Plagio"...

http://es.wikipedia.org/wiki/Plagio
*********

Me parece agresivo y mucho ruido para pocas nueces.
Y me da pena que venga de ti porque yo he aprendido mucho de las cosas que
aportas al foro y como compartes con tanta generosidad tus concimientos
y tambien pienso que la finalidad principal de este foro es ayudar a los
demas, no de estar diciendo "me estan plagiando"
y ese texto es mi traduccion.

Pienso que la finalidad se cumplio que es la de ayudar a los demas y
compartir lo mucho o poco que sabemos del tema.

Bueno, ya termine de escribir, esto no quita el aprecio que te tengo aunque
no te conozca.

Simplemente te digo como lo he tomado.


Saludos,

Edwin.




Preguntas similares