Glimmerglass
Cyber Solutions, líder en el desarrollo y la comercialización de
soluciones para un ciberespacio más seguro y confiable, anunció hoy la
disponibilidad de Sapience™
Publicación 1.2. La última publicación del software Sapience™ incluye
mejoras en funciones de alto valor que les permiten a los analistas de
seguridad captar percepciones instantáneas sobre entidades de interés
que se comunican a través de las redes IP.
Sapience™ P1.2 ofrece una captura, una búsqueda y un mapeo de
entidad-relación sólidos a través de una interfaz intuitiva. Con menos
de un día de capacitación, los analistas pueden usar Sapience para
analizar amenazas, realizar criminalística de redes y descubrir
instantáneamente enlaces y relaciones entre entidades que se comunican
en la red. Sapience™ requiere de una instalación y configuración
mínimas. La herramienta mejorada del mapa de entidad-relación
proporciona un panorama de todas las actividades realizadas por la
entidad de interés y aquellas entidades con las que se ha comunicado.
“Sapience™ Publicación 1.2, con sus importantes mejoras en solidez y
funcionalidad, les permitirá a los analistas de seguridad identificar y
responder rápidamente a amenazas cibernéticas, que incluyen terrorismo y
fraude”, expresó Robert Lundy, Presidente y Director Ejecutivo.
Glimmerglass demostrará Sapience™ en ISS World Europe en Praga,
República Checa, entre el 3 y el 5 de junio de 2014.
Acerca de Glimmerglass Cyber Solutions
Glimmerglass proporciona conocimiento de la situación mediante
percepciones de amenazas avanzadas en tiempo real. Nuestras soluciones
permiten respuestas adaptadas a los ataques dirigidos a las redes de
infraestructura crítica y Enterprise de alta velocidad. Nuestras
soluciones escalables de alto rendimiento se utilizan dentro de la
Comunidad de Inteligencia a nivel mundial. Para obtener más información,
por favor visite www.glimmerglass.com.
Glimmerglass es una marca comercial de Glimmerglass Cyber Solutions.
Todas las demás marcas comerciales y de servicio son propiedad de sus
respectivos titulares.
El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión
oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación
y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única
versión del texto que tendrá un efecto legal.