Si recapitulamos el 2012, CDNetworks
aumentó sus ingresos mensuales recurrentes (monthly recurring revenue,
MRC) de reservas de nuevos logotipos, en EE. UU. y Europa, en un 52 %
con respecto al 2011. Las soluciones
de aceleración dinámica de la compañía se incluyeron en el 74 % de
los nuevos MRC de reservas y la Aceleración
de China se incluyó en el 62 % de los nuevos MRC de reservas.
Además, CDNetworks agregó más de 40 puntos de presencia para un total de
140 en todo el mundo, incluyendo Rusia, Medio Oriente, África, América
del Sur y Asia, permitiendo a los clientes poder forjar nuevos mercados
y ofrecer la misma experiencia de usuario independientemente de dónde se
encuentren sus clientes y empleados.
“Nuestros clientes son cada vez más conscientes del valor de la
aceleración de su contenido dinámico y de las aplicaciones en la nube en
los sitios de clientes remotos y de los empleados”, señaló Jeff Kim,
Presidente y Director Operativo de CDNetworks en las Américas y en
Europa, Medio Oriente y África . “Con la aceleración dinámica de
la Web de CDNetworks, nuestros clientes han disminuido los tiempos de
carga de aplicaciones web y en la nube de un promedio de 25 segundos en
lugares remotos a 3 segundos, y han logrado reducir el tiempo de entrega
de contenido dinámico en un promedio del 300 %. Todo ello sin necesidad
de construir nuevos centros de datos o colocar servidores”.
Se agregaron 88 logotipos nuevos en 2012 incluyendo SaxoBank,
Thomsons
Online Benefits, Demandware,
Phillips
Van-Heusen, y la empresa alemana de tecnología, TuneUp.
“Para un negocio de Internet, los problemas de velocidad y latencia son
inaceptables”, manifestó Matthias Spörlein, Director de desarrollo de la
Web en TuneUp. “Si las páginas no se cargan en unos segundos o las
descargas se tornan difíciles, la gente no va a quedarse esperando y eso
simplemente no es una opción para nosotros. La aceleración dinámica de
la Web de CDNetworks nos permite expandirnos a cualquier parte del mundo
con un rendimiento óptimo de la Web”.
Muchos clientes actuales también agregaron la aceleración dinámica de la
Web, incluyendo el Grupo
Transhotel con sede en España. “No podíamos permitir que nuestro
servicio se viera obstaculizado por problemas de velocidad o latencia y
quisimos mantener nuestros altos niveles de servicio y asegurarnos de
que no hubiéramos puesto nuestro negocio y el de nuestros clientes en
riesgo”, señaló Francisco Javier Diéguez, Gerente de Arquitectura e
Infraestructura de Transhotel.
Otros hitos del 2012 incluyen el segundo año de la certificación
PCI-DSS, lo que garantiza que las medidas de seguridad de los datos
cumplen con la norma. El lanzamiento en octubre de 2012 de la
Aceleración de Rusia estableció 13 puntos de presencia y la experiencia
local dentro de Rusia. CDNetworks continuó ampliando el alcance de su
comercialización en toda Europa, con la incorporación de sitios
corporativos franceses y alemanes.
Acerca de CDNetworks
CDNetworks permite la aceleración en la nube mundial. Nuestra
misión es transformar la Internet en una Red de Distribución de
Aplicaciones segura, confiable, escalable y de alto rendimiento. La
posición única de CDNetworks como la única CDN (Content Delivery
Network, Red de Distribución de Contenidos) multinacional con
experiencia e infraestructura en China, Rusia y otros mercados
emergentes, nos permite ser socios de confianza en mercados locales,
desempeñándonos al mismo tiempo como los expertos más destacados en
expansión en mercados mundiales. Acelerando más de 17.500 sitios
web y servicios en la nube en todo el mundo a través de nuestros 140
PoPs (points of presence, puntos de presencia), CDNetworks atiende a sus
clientes de e-business en industrias como finanzas, viajes, eCommerce,
gestión del aprendizaje, alta tecnología, fabricación y medios. CDNetworks
ha estado atendiendo a sus clientes empresariales durante más de 13 años
y cuenta con oficinas en los Estados Unidos, Corea, China, Japón y el
Reino Unido. Para obtener más información, visite: http://www.cdnetworks.com
El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión
oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación
y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única
versión del texto que tendrá un efecto legal.