ZTE celebra hoy el 15 aniversario de su división de terminales con la
producción de su teléfono número 500 millones, hecho que la convierte en
la primera marca de dispositivos móviles china en alcanzar un hito tan
importante.
En un evento celebrado en Beijing con motivo del aniversario de la
división de terminales, los Sres. Hou Weigui y He Shiyou, presidente y
vicepresidente ejecutivo de ZTE Corporation respectivamente, definieron
las estrategias para impulsar aún más el crecimiento y generar mayor
valor de la marca ante más de 500 socios e invitados de varios sectores,
como telecomunicaciones, semiconductores, venta minorista, consultoría y
medios de comunicación.
Aprovechar los productos destinados a tiendas selectas para sostener
el crecimiento y desarrollar el posicionamiento de la marca
Los planes de ZTE son promover internacionalmente el smartphone Grand S
quad-core y el teléfono-tableta Grand Memo en un futuro próximo, después
de que ambos productos insignia lograran impresionantes resultados desde
su introducción en China este año. El Grand S y el Grand Memo
representan la última generación en materia de rendimiento,
especificaciones y diseño industrial en el sector de los dispositivos
inteligentes a nivel mundial, lo que los convierte en símbolo del
compromiso inflexible de ZTE con la innovación y la calidad superior.
«Los dispositivos destinados a puntos de venta selectos serán el próximo
enfoque de ZTE», señaló el Sr. Hou. «La compañía garantizará que el
negocio de los dispositivos móviles cuente con todos los recursos y el
apoyo necesario para desarrollarse y crecer».
Una parte fundamental de la estrategia de ZTE serán los esfuerzos para
fortalecer la marca y atraer a los clientes. Times Square en Nueva York,
el estadio Fukuoka Yahoo! Japan Dome, el estadio de los Juegos Olímpicos
de Londres y las obras del cineasta chino Zhao Baogang son ahora algunos
de los puntos de contacto en los que ZTE puede generar mayor afinidad
con los clientes de todo el mundo.
«Es crucial para ZTE actualizar y desarrollar valor para nuestra marca»,
comentó el Sr. He. «ZTE comparte codo a codo su tecnología con empresas
líderes de todo el mundo, pero el valor de nuestra marca está aún
subestimado».
ZTE trabaja con minoristas y plataformas como Wal-Mart, Taobao,
Phones4U, eBay, 360buy, Media Markt, Best Buy y Suning en una nueva
estrategia de distribución, en la que se combinan alianzas con
operadores, canales de comercio electrónico y minoristas.
Estrategia de tres frentes: productos, desarrollo de la marca y
marketing
La estrategia triple, centrada en los productos para tiendas selectas,
el desarrollo de la marca y el marketing, ayudará a dirigir el cambio de
la división de terminales hacia los mercados de más alto nivel. ZTE
también aprovechará su posición como líder mundial en tecnología LTE y
profundizará sus alianzas con los principales operadores y minoristas,
destinando mayores recursos a los mercados de gama alta como los Estados
Unidos y Europa, y adoptando un enfoque multipunto en muchos canales.
Desde su incursión en el sector de la telefonía en 1998, ZTE se ha
convertido en un socio de dispositivos móviles para más de 230
operadores de telecomunicaciones en más de 160 países, generando más del
60% de los ingresos por venta de terminales en el exterior. ZTE tiene
alianzas estratégicas con 47 de los 50 principales operadores y está
firmemente establecido como el 4º fabricante de teléfonos móviles del
mundo.
A través de alianzas con empresas de tecnología líderes a nivel mundial
como Qualcomm, Intel, Google, Microsoft, Baidu, Tencent, Mozilla y Dolby
Laboratories, ZTE ha obtenido valiosas ventajas como pionero en sistemas
operativos y aplicaciones móviles.
Mientras que fueron 10 los años que necesitó ZTE para fabricar 100
millones de teléfonos móviles después de establecer la división de
terminales en 1998, en solo cinco años su volumen de producción creció
de 100 a 500 millones.
«El objetivo de ZTE es alcanzar el tercer lugar a nivel global en los
próximos tres años y construir una de las cinco marcas más importantes
del mundo», sostuvo el Sr. He.
El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión
oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación
y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única
versión del texto que tendrá un efecto legal.