El pasado 12 de febrero de 2013, ANA (All Nippon Airways Co., Ltd.)
renovó para una tercera temporada de ´IS
JAPAN COOL?´, un sitio web especial diseñado para fomentar el
interés por viajar a Japón desde el extranjero. Esta última entrega
presenta ´KAWAII´
(monada) y ´TRADITIONS´.
La palabra "kawaii" tiene fama de ser una de las principales palabras
japonesas a escala mundial del siglo XXI. "TRADITIONS" engloba al área
de Kyoto, la eterna favorita de los extranjeros. El sitio promocionará
el estilo de Japón entre el público mundial.
'Kawaii' has now become a worldwide term. Said to be an icon of 'kawaii' culture, artist (singer) Kyary Pamyu Pamyu is also featured in 'IS JAPAN COOL?' What does 'kawaii' mean to this artist, who is about to embark on a world tour including France, the U.K. and the U.S.in 2013? (Photo: Business Wire)
¿Qué es ´IS JAPAN COOL?´?
´IS JAPAN COOL?´ es un proyecto cuyo objetivo reside en reavivar el
interés por hacer turismo en Japón, explorando su cultura y fomentando
su atractivo como destino turístico. Tras el gran terremoto que afectó
al Este de Japón, el turismo se encuentra en un momento de pausa. ´IS
JAPAN COOL?´ empezó con la Temporada 1 en febrero de 2012, abordando las
maravillas que se pueden encontrar en todo el país. En verano de ese
mismo año, se incorporó contenido adicional, al mismo tiempo que se
renovaba la campaña para ofrecer la segunda temporada, que hacía
hincapié en dos ciudades que por sí mismas son fascinantes, con
episodios titulados "OKINAWA" y "TOKYO". Asimismo, se incluyó contenido
adicional sobre la subcultura única de Japón, el cosplay (contracción de
"costume" y "play"). La primera temporada, que tuvo lugar desde febrero
hasta octubre de 2012, suscitó gran interés: la página obtuvo más de
900.000 visitas; 430.000 visitas en YouTube views; y 25.000 "me gusta"
en la propia web. Más de 50.000 personas de 152 países (regiones)
participaron en la "Cool Campaign", que ofrecía billetes de avión a
Japón como premio.
El contenido añadido para la Temporada 3 incluyó los títulos:
"TRADITIONS" y "KAWAII". "KAWAII" refleja el concepto de "kawaii", que
se ha convertido en una palabra común mundial. "Kawaii" ha evolucionado
con respecto a su significado original. Casi todo lo que a las chicas
les puede parecer una "monada" ahora puede ser "kawaii", ya sea para
cosas que son bonitas o chulas. Cuando se habla de "kawaii", una de las
artistas más representativas del término es (cantante) Kyary Pamyu
Pamyu. Ahora conocida poco a poco a escala mundial como ´KPP´,
protagonizó su debut con una canción que consiguió más de 40 millones de
visitas en YouTube. En febrero comienza su gira "100% KPP WORLD TOUR
2013" por 10 países, primero en Bélgica, y luego en Francia, Reino Unido
y Estados Unidos. Según las declaraciones de la propia KPP en la
película: "Creo que Kawaii significa algo diferente para cada uno. Pero
para mí, el contenido más mono tiene también la particularidad de ser
interesante y extraño". Otras de las selecciones disponibles incluyen
otros básicos japoneses "kawaii", como uñas, coletas, fans de hello
kitty, y más.
"TRADITIONS" se centra en la cultura japonesa antigua, en sus
tradiciones, y en la belleza de la región de Kyoto. Ninguna otra ciudad
hace justicia a las tradiciones y a la cultura como Kyoto. La
experiencia queda plasmada en fotografías y vídeos, que hacen que la
ciudad sea accesible para los extranjeros. En 2011, Kyoto ocupó el
primer lugar como destino elegido entre las ciudades asiáticas, según la
revista Condé Nast Traveler, y, en 2012, el segundo. Eche un vistazo a
"TRADITIONS" y es probable que quede cautivado por su irresistible
atractivo.
Sistema del sitio ´IS JAPAN COOL?´
El público puede votar en el sitio ´IS JAPAN COOL?´ con tan solo pulsar
el botón COOL si considera que el contenido es chulo o fantástico. O
bien también puede pulsar el botón NOT SO COOL si esa es su impresión.
Gracias a esta participación, podemos valorar mejor el atractivo de
Japón para los extranjeros. Por cierto, los resultados de la votación
COOL de la temporada 1 fueron ciertamente sorprendentes para los
japoneses. En orden de popularidad: "hospitalidad de los japoneses",
"aseos de alta tecnología", "spa de aguas termales", "Monte Fuji", y las
"máquinas vending de próxima generación". El sistema también permite al
público compartir el contenido en las redes sociales, como Facebook, y
dejar comentarios para que otros puedan saber, con tan solo un vistazo,
por qué creen que algo es "chulo".
Cool Campaign
Siguiendo la línea de la anterior campaña, con la campaña "Cool Campaign
Season 3!" los extranjeros podrán ganar billetes de ida y vuelta a
Japón. (Los detalles estarán disponibles en la web a partir del 12 de
febrero)
Disfrute de la tarifa JAPAN
Para los extranjeros, ofreceremos tarifas con descuentos especiales para
todos los segmentos y vuelos domésticos que tengan conexión con vuelos
internacionales. Sin importar cuál sea la aerolínea en la que viaje a
Japón, ofrecemos una nueva tarifa de tan solo 10.500 yenes (impuestos
incluidos) por segmento de vuelo para rutas nacionales.
< Resumen de tarifas >
-
Punto de venta: ANA SKY WEB
-
Tarifa (impuestos incluidos): ¥ 10,500* por segmento de vuelo
-
Número de segmentos de vuelo disponible para comprar: sin límites
-
Requisito de compra 1: Residir en el extranjero (los japoneses deberán
acreditar su residencia permanente)
-
Requisito de compra 2: Estar en posesión de un billete de avión
internacional.
-
Periodo de compra: en cualquier momento, desde la fecha de inicio de
venta de billetes hasta 14 días antes de la salida.
-
Reservas: obligatorio
-
Cambios en la reserva: no permitidos
-
Reembolso: sin reembolso
(*) No están incluidas las tasas aeroportuarias. Debido a la fluctuación
de los tipos de cambio, estas cifras pueden variar, ya que el pago se
calcula en divisa local.
Administración ´IS JAPAN COOL?´
La temporada 3 de ´IS JAPAN COOL?´ está producida y operada por ANA (All
Nippon Airways).
El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada
del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá
ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión
del texto que tendrá validez legal.
Fotos y galería multimedia disponibles en: http://www.businesswire.com/multimedia/home/20130212005014/es/
Source(s) : All Nippon Airways Co., Ltd.